Main Article Content

Abstract

Friuli Venezia Giulia is a multilingual region in northeastern Italy, where recent migratory flows create phenomena of contact between Italian, historically present minority languages, and the languages and dialects spoken by nuovi cittadini, the ‘new citizens’. School classes host significant percentages of minors with a migration background, and attention to multilingualism, its visibility, and its enhancement from a future European perspective is high. In this context, teacher training is a central theme, as the statements and positions of adults can directly affect the perceptions and attitudes of the minors entrusted to them. This study presents the results of a survey conducted through a sociolinguistic questionnaire as part of the initial training of future Italian teachers. The research, which complements previous works and studies in the literature, aims to assess the perceptions of new teachers regarding multilingualism, both in general and in relation to teaching in multilingual classrooms, and working with multilingual students. The information provided by the subjects engaged in humanistic disciplines is compared with the corresponding statements from colleagues in technical and scientific areas, with both a theoretical descriptive goal and an applied focus on possible future teachers’ training on the job and professional development paths.

Keywords

Multilingualism Migration Teachers’ Training Perceptions Attitudes

Article Details

How to Cite
Gianluca, B. (2025). The orientation towards multilingualism of future Italian teachers: perceptions and attitudes in the Humanities and STEM fields. Journal of E-Learning and Knowledge Society, 21(1), 10-18. https://doi.org/10.20368/1971-8829/1136170

References

  1. Alisaari J. et al. (2019). Monolingual ideologies confronting multilingual realities. Finnish teachers’ beliefs about linguistic diversity. Teaching and Teacher Education (80). 48-58. https://doi.org/10.1016/j.tate.2019.01.003
  2. Amenta L. & Turrisi M.R. (2017). Che cosa succede nelle classi plurilingui. Un’indagine qualitativa a Palermo. In Vedovelli M. (Eds.), L’italiano dei nuovi italiani. Proceedings of the XIX GISCEL Congress of Siena (pp. 247-267). Roma: Aracne.
  3. Attanasio P. (2024). Friuli Venezia Giulia. Rapporto immigrazione 2024. In IDOS (Eds.). Dossier statistico immigrazione 2024 (pp. 387-392). Roma: Centro studi e ricerche IDOS.
  4. Baldo G. (2022). I repertori linguistici e le competenze. Fusco F. (Eds.) (2022). La valorizzazione del plurilinguismo. Una ricerca nelle scuole del Friuli Venezia Giulia (pp. 65-110). Udine: Forum.
  5. Beacco J.C. & Byram M. (2007). From Linguistic Diversity to Plurilingual Education: Guide for the Development of Language Education Policies. Strasbourg: Council of Europe.
  6. Bosch J.E. (2025). How do teachers view multilingualism in education? Evidence from Greece, Italy and The Netherlands. Language and Education 39(2). 337-356. https://doi.org/10.1080/09500782.2024.2380073
  7. Candelier M. (Eds.) (2012). FREPA. A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures. Competences and resources. Strasbourg: Council of Europe.
  8. Chini M. & Andorno C. (Eds.) (2018) Repertori e usi linguistici nell’immigrazione. Una indagine su minori alloglotti dieci anni dopo. Milano: FrancoAngeli.
  9. Cognigni E. (2020). Il plurilinguismo come risorsa: prospettive teoriche, politiche, educative e pratiche didattiche. Pisa: ETS.
  10. Corrao S. (2020). Il focus group. Milano: FrancoAngeli.
  11. Council of Europe (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Strasbourg: Education Policy Division of the Council of Europe.
  12. Cummins J. (2000). Language, Power and Pedagogy. Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
  13. de la Maya Retemar G. et al. (2024). Spanish Teachers’ Beliefs about Plurilingualism: A Case Study in a Monolingual Context. Languages 9(7). 1-17. https://doi.org/10.3390/languages9070230
  14. De Mauro T. (2018). L’educazione linguistica democratica. Bari-Roma: Laterza. (Posthumous collection edited by Loiero S. & Marchese M.A.).
  15. Favaro G. (2020). Bilinguismi al plurale: per scelta, per nascita, per migrazione. Repertori e pratiche linguistiche nelle scuole e nei servizi educativi per l’infanzia. Italiano LinguaDue 12(1). 288-306. https://doi.org/10.13130/2037-3597/13763
  16. Fiorentini I. et al. (Eds.) (2020). La classe plurilingue. Bologna: Bononia UP.
  17. Fusco F. (2017). Le lingue della città. Plurilinguismo e immigrazione a Udine. Roma: Carocci.
  18. Fusco F. (2021). Il neoplurilinguismo a scuola: il punto di vista degli insegnanti. In Marcato C. (Eds.), Ricerche su plurilinguismo e neoplurilinguismo in Friuli Venezia Giulia (pp. 17-35). Udine: Forum.
  19. Fusco F. (Eds.) (2022). La valorizzazione del plurilinguismo. Una ricerca nelle scuole del Friuli Venezia Giulia. Udine: Forum.
  20. Garraffa M. et al. (2020). Il cervello bilingue. Roma: Carocci.
  21. Garrett P. (2010). Attitudes to Language. New York: Cambridge UP. https://doi.org/10.1017/CBO9780511844713
  22. Gatti R. & Strozza F. (2024). Acquisizioni di cittadinanza e nuovi cittadini: quadro evolutivo e situazione recente. In IDOS (Eds.). Dossier statistico immigrazione 2024 (pp. 206-210). Roma: Centro studi e ricerche IDOS.
  23. Haukås Å. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism 13(1). 1-18. http://dx.doi.org/10.1080/14790718.2015.1041960
  24. Hennink M.M. (2014). Focus Group Discussions. Understanding Qualitative Research. New York: Oxford UP.
  25. IDOS (Eds.) (2024). Dossier statistico immigrazione 2024. Roma: Centro studi e ricerche IDOS.
  26. Li C. & Wei L. (2020). Language attitudes: construct, measurement, and associations with language achievements. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-26. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2137516
  27. Loiero S. & Lugarini E. (2019). Tullio De Mauro: Dieci tesi per una scuola democratica. Firenze: Franco Cesati.
  28. MIM (2024). Gli alunni con cittadinanza non italiana a.s. 2022/2023. Roma: Ufficio di Statistica del Ministero dell’istruzione e del merito.
  29. MIS (2022). Orientamenti interculturali. Idee e proposte per l’integrazione degli alunni e delle alunne provenienti da contesti migratori. Roma: Osservatorio nazionale per l’integrazione degli alunni stranieri e l’educazione interculturale.
  30. MIUR (2014). Linee guida per l’accoglienza e l’integrazione degli alunni stranieri. Roma: MIUR.
  31. MIUR (2015). Diversi da chi? Raccomandazioni per l’integrazione degli alunni stranieri e per l’intercultura. Roma: Osservatorio nazionale per l’integrazione degli alunni stranieri e per l’educazione interculturale.
  32. Paulsrud B.A. et al. (2023). Attitudes and beliefs on multilingualism in education: voices from Sweden. International Journal of Multilingualism 20(1). 68-85. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2153851
  33. Pulix R. et al. (2017). Silencing linguistic diversity: the extent, the determinants and consequences of the monolingual beliefs of Flemish teachers. International Journal of Bilingual Education and Multilingualism 20(5), 542-556. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2015.1102860
  34. Piccardo E. (2019). “We are all (potential) plurilinguals”: Plurilingualism as an overarching, holistic concept. Cahier de l’ILOB – OLBI Working Papers, 10. 183-204. DOI: https://doi.org/10.18192/olbiwp.v10i0.3825
  35. Rumbaut R.G. (2004). Ages, Life Stages, and Generational Cohorts: Decomposing the Immigrant First and Second Generations in the United States. International Migration Review, 38(3). 1160-1205. https://doi.org/10.1111/j.1747-7379.2004.tb00232.x
  36. Salvaggio F. (2022). Il punto di vista dei docenti. In Fusco F. (Eds.), La valorizzazione del plurilinguismo. Una ricerca nelle scuole del Friuli Venezia Giulia (pp. 191-202). Udine: Forum.
  37. Sordella S. (2014). Plurilinguismo in classe: la percezione degli alunni e gli atteggiamenti degli insegnanti. Doctoral dissertation in Language and Communication Sciences, XVII cycle, Department of Humanities, University of Turin (a.y. 2013/2014).
  38. Sordella S. (2015). L’educazione plurilingue e gli atteggiamenti degli insegnanti. Italiano LinguaDue 7(1). 60-110. https://doi.org/10.13130/2037-3597/5038
  39. Sordella S. (2019). Se il plurilinguismo entra in classe dalla porta principale. Gli atteggiamenti degli insegnanti di fronte a un’esperienza di éveil aux langues. EL.LE, 8(3). 525-550. http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2019/03/002
  40. Vedovelli M. & Casini S. (2017). Che cos’è la linguistica educativa. Roma: Carocci.
  41. Vertovec S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024-1054. https://doi.org/10.1080/01419870701599465